Film-Makers Reject Dubbing of Chinese Flms Into Yoruba, Hausa
Top indigenous film-makers and actors
that include Dele Odule, Jide Kosoko and Tunji Bamisigbin have opposed
an alleged plan by a pay-TV provider, Star Times, to broadcast Chinese
films dubbed into Yoruba and other indigenous languages.
L-R: Odule and Kosoko
According to them, the development is capable of destroying the indigenous film industry.
They spoke at a briefing held at the LTV complex, Ikeja, Lagos, last Wednesday.
At the event attended by actors,
producers and marketers, including Yemi Solade, Yomi Fash-Lanso, Alhaji
Abdullahi Abdurasak and Tunji Ojetola, they called on the Minister of
Information and Culture, Alhaji Lai Mohammed, and the National Assembly
to stop the move that they described as one that can cause cultural
erosion.
In his speech as the President of the
Theatre Arts and Movie Practitioners Association of Nigeria, Odule said,
as stakeholders, they had the responsibility to act as gate keepers to
monitor and regulate practice in Nigeria.
He said it was also part of their duty
to preserve cultural values and the economic gains that the industry was
bringing to the country.
He said, “Today, the Nigerian film
industry is enmeshed in problems of the misapplication of the almost
endless possibilities provided by technology, which is devastating the
not-so-strong structure on which the industry operates. Already it is
overwhelmed by all manner of abuse ranging from the cankerworm of the
Nigerian kind of piracy where pirates operate in the same market with
right owners, to the selling of all manner of foreign films uncensored,
and sales of hard copies of dubbed foreign films in the Yoruba Language,
made in Alaba, with the connivance of unscrupulous Yoruba people,
leaving practitioners worse for it.
“You may have observed, as you pass by
some bus stops in Lagos, a convergence of youngsters watching some
Chinese or Indian films that have been dubbed into distorted and uncouth
dialogues in Yoruba.
“The more shocking development is that
there is an attempt by the Chinese to institutionalise the trend, with
Star Times to serve as a TV station dubbing thousands of Chinese films
into Yoruba and Hausa.
“We hereby reject this development in
its entirety and urge the Federal Government and our regulatory agencies
to rise onto their feet and see the danger inherent in this practice
and stop the trend. This is totally uncalled for at this time when the
Federal Government is looking in the direction of the film industry as a
viable alternative to oil in its economic diversification policy.”
Attempts to get Star Times’ reaction on
the issue, including calls and text messages sent to the telephone line
of the company’s Manager and Head, Public Relations, Mr. Israel Bolaji,
had not yielded fruits as of 7 pm production time on Tuesday.
No comments